Por Redacción
Morelia, Michoacán.- Por no haber contado con un traductor durante su proceso penal, este año se buscará la excarcelación de 20 reclusos provenientes de comunidades indígenas, afirmó el encargado de la Subdirección Jurídica de la Comisión Estatal para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CEDPI), Víctor Manuel González Salgado.
“Nosotros nos encontramos en reuniones con los directores de los centros penitenciarios para identificar a los sentenciados que pudieran alcanzar el beneficio que concede la ley de sanciones penales”, señaló.
En entrevista, explicó que la medida se tomará por primera vez, pero que solo se está contemplando a inculpados en delitos de bajo impacto, y no tuvieron acceso a ese traductor.
El total de inculpados son 250, por lo que solo se buscara beneficiar a un sector mínimo, además de que “la incidencia de alto impacto es muy alta, principalmente secuestros, homicidios calificados, violaciones”.
En ese sentido, aseguró que los delitos de alto impacto también se consideran como muy grave dentro de las comunidades originarias, pero que el sistema penal no había tenido la suficiencia para atender la demanda de traductores y abogados de perfil indígena.
Añadió que en Michoacán solo se cuenta con cuatro traductores y facilitadores, pero defendió que con el nuevo sistema, no se inician procesos contra personas indígenas si estas no conocen el idioma español.